Partagez

Votre

Passion

----------------------------------------------------

Share

Your

Passion


Vous êtes photographe et vous aimez les chevaux, Rejoignez moi en Camargue pour des séances photos mémorables en compagnie des fameux chevaux de Camargue.

Sur la plage, dans un étang, un marais ou dans la lande, une équipe de gardians professionnels accompagnée de son troupeau, nous permettra de les photographier dans les meilleurs conditions. Il sera possible de photographier les jeunes poulains de l'année avec leurs mères (en saison) et les combats d'étalons !!!

Chaque séance dure entre 60 et 90 minutes et a lieu le matin tôt ou en fin d'après-midi pour profiter des meilleures lumières. 


----------------------------------------------------


You are a photographer and you like horses.

Join me in the Camargue area (south of France) to amazing photographic sessions with Camargue white horses. On the beach, in a pond, in a march or in the land, a team of professionnel gardians (Riders from Camargue) along with a herd of white horses will allow us to photograph them in the best conditions.

Il will be also possible to photograph the young foals of the year with their mothers (In season) and stallions fightings!!

Each session lasts between 60 and 90 minutes and occurs early in the morning or late in the afternoon in order to get the best lights.




DATES 2024


11 au 17 Mars / March 11th to 17th

TARIF/ 2990€

Acompte demandé : 500 €


------------------------------------------------------------


COST / 2990 €

Deposit: 500 €



DÉTAILS PROGRAMME / PROGRAM DETAILS


Inclus

  • 10 séances photo avec les chevaux
  • 2 séances avec les flamant roses
  • Conseils et assistance photo
  • Transport sur place en van
  • 1 paire de waders
  • 6 nuits en hôtel 3* (base double)
  • 6 petits déjeuners
  • 6 diners

 

Non inclus

  • Boissons
  • Repas du midi
  • Dépenses personnelles​ 
  • Pourboires


Included

  • 10 photo sessions with the horses
  • 2 photo sessions with flamingos
  • Advices and photo assistance
  • Ground transportation
  • 1 waders​ 
  • 6 nights in 3* hotel (twin basis)
  • 6 Breakfasts
  • 6 diners


Not included

  • Drinks
  • Lunches
  • Personal expenses
  • Tips




Programme Jour par jour  / Day by day programme


Jour 1

Lundi 11 mars

Rendez vous à l'aéroport de Marseille Provence en début d'après midi ou directement à l'hôtel aux Saintes Maries de la mer si vous y allez par vos propres moyens. Nous nous installons à l'hôtel "Les Rizières" puis rapide briefing sur le séjour. En fin d'après midi, nous partons pour notre première séance photo pendant laquelle un troupeau de chevaux camarguais, guidé par un groupe de gardians (cavaliers), galopera dans un étang. Retour à l'hôtel, diner dans un restaurant en ville et nuit à l'hôtel.

Day 1

Monday March 11th

Meet at Marseille Provence airport in the early afternoon, or directly at the hotel in Saintes Maries de la mer if you're travelling on your own. We check into the "Les Rizières" hotel, then have a quick briefing on the trip. In the late afternoon, we leave for our first photo session, during which a herd of Camargue horses, guided by a group of gardians (riders), gallop across a pond. Return to the hotel, dinner at a restaurant in town and overnight at the hotel.

Jour 2

Mardi 12 mars

Lever matinal, nous prenons rapidement un café, thé et quelques biscuits à l'hôtel, puis départ pour une nouvelle séance avec les chevaux où un troupeau galopera cette fois dans un marais. Retour hôtel pour le petit déjeuner. En fin de journée, nous repartons photographier les chevaux qui cette fois galoperons dans la poussière. Retour hôtel, diners en ville et nuit à l'hôtel.

Day 2

Tuesday March 12th

We get up early, have a quick cup of coffee, tea and a few cookies at the hotel, then leave for another session with the horses, this time with a herd galloping through a marsh. Back to the hotel for breakfast. At the end of the day, we set off again to photograph the horses, this time galloping through the dust. Back to the hotel, dinner in town and overnight at the hotel.

Jour 3

Mercredi 13 mars

Lever matinal, nous prenons rapidement un café, thé et quelques biscuits à l'hôtel, puis départ pour une visite matinale du parc ornithologique du pont de Gau. Nous profiterons de pouvoir exceptionnellement entrer dans le parc avant son ouverture pour profiter du lever de soleil en privé. Retour hôtel pour le petit déjeuner. En fin de journée, nous repartons photographier les chevaux qui galoperons dans un nouveau marais. Retour hôtel, diners en ville et nuit à l'hôtel.

Day 3

Wednesday March 13th

We're up early for a quick coffee, tea and cookies at the hotel, before setting off for an early morning visit to the Pont de Gau ornithological park. Exceptionally, we'll be able to enter the park before it opens, so we can enjoy a private sunrise. Back to the hotel for breakfast. At the end of the day, we're off to photograph the horses as they gallop through a new marsh. Back to the hotel, dinner in town and overnight at the hotel.

Jour 4

Jeudi 14 mars

Lever matinal, nous prenons rapidement un café, thé et quelques biscuits à l'hôtel, puis départ pour notre séance photo du matin. Nous irons photographier quelques chevaux sur une plage au lever de soleil. Retour hôtel pour le petit déjeuner. En fin de journée, nous repartons photographier les chevaux qui galoperons dans un nouveau marais. Retour hôtel, diners en ville et nuit à l'hôtel.

Day 4

Thursday March 14th

We get up early, have a quick coffee, tea and cookies at the hotel, then leave for our morning photo shoot. We'll be photographing some horses on a beach at sunrise. Back to the hotel for breakfast. At the end of the day, we're off again to photograph the horses galloping through a new marsh. Back to the hotel, dinner in town and overnight at the hotel.

Jour 5

Vendredi 15 mars

Lever matinal, nous prenons rapidement un café, thé et quelques biscuits à l'hôtel, puis départ pour notre séance photo du matin. Nous irons photographier un ou deux modèles en tenue de gardian au lever du jour. Retour hôtel pour le petit déjeuner. En fin de journée, nous repartons photographier les flamants roses et autres oiseaux dans le parc ornithologique du pont de Gau. Retour hôtel, diners en ville et nuit à l'hôtel.

Day 5

Friday March 15th

We get up early, have a quick coffee, tea and cookies at the hotel, then leave for our morning photo shoot. We'll be photographing one or two models in gardian outfits at sunrise. Back to the hotel for breakfast. At the end of the day, we return to the Pont de Gau ornithological park to photograph flamingos and other birds. Return to hotel, dinner in town and overnight at the hotel.

Jour 6

Samedi 16 mars

Lever matinal, nous prenons rapidement un café, thé et quelques biscuits à l'hôtel, puis départ pour notre séance photo du matin. Nous irons photographier deux jeunes étalons qui se défieront dans un jeu de force très spectaculaire (nous utilisons des jeunes chevaux afin que cela reste un jeu et ne soit pas un vrai combat afin qu'aucun animal ne soit blessé). Retour hôtel pour le petit déjeuner. En fin de journée, nous repartons photographier un nouveau troupeau galopant dans un étang. Retour hôtel, diners en ville et nuit à l'hôtel.

Day 6

Saturday March 16th

We get up early, have a quick cup of coffee, tea and cookies at the hotel, then leave for our morning photo shoot. We'll be photographing two young stallions challenging each other to a spectacular show of strength (we're using young horses to keep it a game, not a real fight, so no animals get hurt). Back to the hotel for breakfast. At the end of the day, we set off again to photograph another herd galloping across a pond. Back to the hotel, dinner in town and overnight at the hotel.

Jour 7

Dimanche 17 mars

Dernier lever matinal, nous prenons rapidement un café, thé et quelques biscuits à l'hôtel, puis départ pour notre dernière séance photo avec les chevaux. Nous irons photographier un nouveau troupeau dans un étang au lever du jour. Retour hôtel pour le petit déjeuner puis vers 11h, nous quittons l'hôtel et retournons à l'aéroport Marseille Provence pour un vol retour dans l'après midi.


Fin du séjour

Day 7

Sunday March 17th

We get up for the last time early in the morning, have a quick coffee, tea and cookies at the hotel, then leave for our last photo session with the horses. We'll be photographing a new herd in a pond at sunrise. Back to the hotel for breakfast, then around 11 a.m. we leave the hotel and return to Marseille Provence airport for an afternoon flight home.


End of stay



Pour tout renseignement ou inscription, merci de me contacter par mail.

For any further information or to sign in. Thanks to contact me by mail.


Share by: